A love song to languages

Two years ago, at a camping site in France, I wrote a song. In English, which was actually a first for me. I’d just written a whole book in English, but all my lyrics so far had been in Dutch (or occasionally Limburgish).

In autumn, I recorded it in Leon Coolegem’s PlayOn Studio. And then – nothing. The song sat on my laptop, gathering digital dust. Until I thought of (and developed the skills for)  making a video.

If you like it, do not hesitate to share it on social media.

3 thoughts on “A love song to languages

  1. Listening to this song is as pure joy & pleasure as the lecture of‘BABEL‘ .
    Thank you so much from a Swiss woman interested in language, speech, communication & linguistics (professionally a speech and language therapist). This book is my GREAT summer experience 🙏💖🤗
    BTW: I have a mother tongue, another grandmother tongue, still another grandfather tongue: all of them make me feel rich & happy 😊

    Liked by 1 person

Leave a comment